タイ女性を嫁に貰い、毎日の異文化交流の様子を書いています!
気軽にコメント下さ~い!
昨日の夜嫁と話していると...
嫁「日本語で解らない事があるんだけど...」(最近は日本語を勉強しようとする姿勢がみられる)
Nop「どうした?」
嫁「そうめんが固い時に「かたい」って言うじゃん!?その「かたい」が解らないの」
Nop「ふむ(´・ω・`)なんで?解ってるじゃん?でも何故そうめんなんだ?」
嫁「まず「かたい」は「か」と「たい」にわけられるでしょ!?」
Nop「(´~`;)何で「か」と「たい」に別れちゃうわけ?」
嫁「日本語で解らない事があるんだけど...」(最近は日本語を勉強しようとする姿勢がみられる)
Nop「どうした?」
嫁「そうめんが固い時に「かたい」って言うじゃん!?その「かたい」が解らないの」
Nop「ふむ(´・ω・`)なんで?解ってるじゃん?でも何故そうめんなんだ?」
嫁「まず「かたい」は「か」と「たい」にわけられるでしょ!?」
Nop「(´~`;)何で「か」と「たい」に別れちゃうわけ?」
嫁「( ̄▽ ̄;)エッ?違うの?」
Nop「「かた」と「い」に別けるのならまだ解るけど...」
嫁「母音はどうなってるワケ?」
ここで気付きますた!なぜ嫁が「か」と「たい」に別けたがっていたか。
日本語だと母音は「あいうえお」の五つですが
タイ語には、日本語には無い母音もあります、その中に複合母音というものもあります。
タイ語は基本的に子音と母音をくっつけて一つの発音になります。
例えば、アルファベットの「Y」当る子音に、母音「ア」を付けると
「ヤ」となります。
そして複合母音の一つに「アイ」というものが有ります。
結局の所、嫁が聞きたかったのは、「かたい」という言葉は
「か」(母音あ)「た」(母音あ)「い」(母音い」なのか
「か」(母音あ)「た」(母音あい)なのかということですた(汗)
Nop「日本語は複合母音はないから考えなくて良いんだよ」しかも、発音もタイ語ほどシビアじゃないから気にしなくて良いよ」
嫁「ふ~ん!私は解ってるから良いけど、日本語を勉強し始めたタイ人はきっと悩むね(´・ω・`)」
Nop「おまえ 五分前まで 勉強し始めの悩めるタイ人
だったじゃんか(´~`;)」
嫁「私は良いの!もう解ったから(^^)v」
Nop「「かた」と「い」に別けるのならまだ解るけど...」
嫁「母音はどうなってるワケ?」
ここで気付きますた!なぜ嫁が「か」と「たい」に別けたがっていたか。
日本語だと母音は「あいうえお」の五つですが
タイ語には、日本語には無い母音もあります、その中に複合母音というものもあります。
タイ語は基本的に子音と母音をくっつけて一つの発音になります。
例えば、アルファベットの「Y」当る子音に、母音「ア」を付けると
「ヤ」となります。
そして複合母音の一つに「アイ」というものが有ります。
結局の所、嫁が聞きたかったのは、「かたい」という言葉は
「か」(母音あ)「た」(母音あ)「い」(母音い」なのか
「か」(母音あ)「た」(母音あい)なのかということですた(汗)
Nop「日本語は複合母音はないから考えなくて良いんだよ」しかも、発音もタイ語ほどシビアじゃないから気にしなくて良いよ」
嫁「ふ~ん!私は解ってるから良いけど、日本語を勉強し始めたタイ人はきっと悩むね(´・ω・`)」
Nop「おまえ 五分前まで 勉強し始めの悩めるタイ人
だったじゃんか(´~`;)」
嫁「私は良いの!もう解ったから(^^)v」
PR
Comment
この記事にコメントする
カレンダー
ブックマークしてね!
リンク
カテゴリー
最新記事
最新TB
管理人プロフィール
HN:
Nop
年齢:
50
性別:
男性
誕生日:
1974/08/08
自己紹介:
ブログ内検索
最古記事
カウンター
アクセス解析